VERANO EN MI PAÍS NATAL
Ese Lucifer, ese Cerbero, ese zar,
ese vecino –con diez hileras de dientes de acero
que cada noche y cada día viste un disfraz nuevo–,
ese ser que no duerme jamás, oculto detrás de todos
sus disfraces, su boca en un cráneo sin ojos, ese Minotauro
que roe vírgenes sin conseguir saciarse, ése cuyo corazón
se va pudriendo, ¿será eterno?
Rebusco en los bolsillos donde se han mezclado
mis recetas: ¿dónde metí a agape y eros?, ¿dónde puse
a philos? ¡Caducaron todas hace tiempo, ninguna vale ya!
No hay respuesta y, sin embargo, ayer volví a ver en el cielo
golondrinas volando raudas, como pedacitos
de verano llegados del sur,
mientras que de noche acaso tú, madre, me elevaste
a un lugar aún más alto, a las montañas, donde la luz
del horizonte ha golpeado mis ojos:
respiro el aroma de resina del pino, olor de agujas de abeto,
el olor de la nieve, de casa y de un país sin nombre.
Jüri Talvet
(2014) (Traducción en español, con Albert Lázaro Tinaut)
Un poema escrito en 2014, participando en el Festival de Poesía «Terra Poética» organizado por jóvenes poetas ucranianos (Lesia Mudrak, y otros).
Ha publicado once poemarios y varios libros de ensayo, y se han traducido y editado varias selecciones de su obra poética y ensayística: cinco en inglés, tres en castellano, otras tres en italiano, dos en francés, dos en japonés y una en catalán, en griego, en rumano, en ruso y en serbio (su poesía ha sido vertida a muchas otras lenguas y publicada en antologías y revistas). Ha participado como poeta en numerosos festivales tanto en Europa como en América y Asia, y ha recorrido cuatro continentes como académico en congresos de literatura comparada, conferenciante y profesor invitado en prestigiosas universidades. En 2016 fue elegido miembro de la Academia Europea y ha recibido importantes galardones, como el Premio Anual de Literatura de Estonia (1986), el Premio Juhan Liiv de Poesía (1997), el Premio Conmemorativo Ivar Ivask (2002), el Premio Internacional Naji Naaman de Literatura (2020, por toda su obra) y el Premio de la Ciencia de Estonia (2021, en reconocimiento a su larga trayectoria académica y literaria).
Su obra es conocida en castellano por dos antologías poéticas, Elegía estonia y otros poemas (Palmart Capitelum, Valencia, 2002) y Del sueño, de la nieve (Olifante, Tarazona, 2010), ambas traducidas por Albert Lázaro-Tinaut y revisadas por el autor, y por el libro de ensayo Un enfoque simbiótico de la cultura posmoderna: reflexiones desde U (traducción de Sonia Bravo Utrera, Editorial Comares, Granada, 2009), que también se ha publicado en catalán.
Hay que destacar, además, su trabajo como traductor al estonio, sobre todo de obras literarias hispánicas: sobresalen las Greguerías, de Gómez de la Serna; Los cachorros y Día domingo, de Vargas Llosa; Final del laberint, de Salvador Espriu; el Oráculo manual, de Gracián; La vida es sueño y El gran teatro del mundo, de Calderón de la Barca; El burlador de Sevilla, de Tirso de Molina, y antologías poéticas de Quevedo, Vicente Aleixandre y poetas cubanos modernos, de relatos de Baroja, García Márquez y autores mexicanos contemporáneos, y de cuentos mapuches, entre otras.
Página personal: http://talvet.edicypages.com/en.
Correo electrónico: juri.talvet@gmail.com.
Equipo de Redacción
Madre • Escritora • Poeta • Editora BGR • Dir. Revista Literaria Gafe
Relacionado